DSpace Repository

Çankırı Hapishanesi'nden Mektuplar ve Betimleyici Çeviri Analizi

Show simple item record

dc.contributor.author Uysal Gliniecki, Aysegul
dc.contributor.author Dalaslan, Duygu
dc.date.accessioned 2020-02-27T11:41:09Z
dc.date.available 2020-02-27T11:41:09Z
dc.date.issued 2016
dc.identifier.citation DALASLAN, D , UYSAL GLINIECKI, A . (2016). Çankırı Hapishanesi'nden Mektuplar ve Betimleyici Çeviri Analizi. Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi , (2016) , 180-189 . tr_TR
dc.identifier.issn 1301-4145
dc.identifier.issn 2687-2846
dc.identifier.uri http://openaccess.adanabtu.edu.tr:8080/xmlui/handle/123456789/738
dc.identifier.uri http://www.ceviribilim.hacettepe.edu.tr/tr/menu/sayi_22_2016-28
dc.description TR Diziin iindekslii yayınlar koleksiyonu. / TR Dizin indexed publiicatiions collectiion. tr_TR
dc.description.abstract Çeviri, iki farklı dilin ve kültürün iç içe geçtiği bir etkinliktir. Bu kültürel etkinlikte, çevirmen önemli bir rol oynamaktadır ve bir aracı rolünü üstlenmektedir. Bu çerçevede, karşısına ilk olarak kaynak dizge çıkacaktır. Bu dizgenin kendine özgü birtakım dilsel ve kültürel normları vardır. Çevirmen, ikinci olarak erek dizgeyle karşılaşacaktır. Erek dizge de beraberinde kendine özgü normları getirecektir. Çevirmen, kaynak dizgenin nomları çerçevesinde hareket ederse "yeterli"; erek dizgenin normlarına göre hareket ederse "kabul edilebilir" bir çeviri olacaktır. Bu iki farklı kutup, çeviriyi bir değerler dizgesi olarak ele alan İsrailli çeviribilimci Gideon Toury'nin Betimleyici Çeviri Kuramı'nda yer almaktadır. Bu makalenin amacı, kaynak metnin normları çerçevesinde oluşturulmuş yeterli çevirinin şairini daha iyi yansıttığını ortaya koyabilmektir. Bu çalışmada, Nazım Hikmet Ran'a ait 1940 yılında kaleme alınmış ve Yapı Kredi Yayınları tarafından 2012 yılında basılmış Çankırı Hapishanesinden Mektuplar adlı şiirlerin, Ruth Christie (2002) ve Randy Blasing-Mutlu Konuk (2002) tarafından yapılmış olan iki farklı çevirisi, Betimleyici Çeviri Kuramı kapsamında, "özel isimler", "lakaplar" ve diğer sözcüksel unsurlar" bakımından incelenecektir. tr_TR
dc.description.abstract Translation is an activity in which two different languages and cultures intertwine. In this cultural activity, the translator plays an important role and acts as a mediator. Within this framework, firstly, s/he encounters the source system. It has distinctive linguistic and cultural norms. Secondly, s/he encounters the target system. It will bring along its norms. If the translator moves within the norms of the source system, s/he produces an "adequate" translation; if s/he acts according to the norms of the target system, s/he provides an "acceptable" translation. Those two different poles were given place by Israeli translator and scholar Gideon Toury, who considers translation as a system of values in his Descriptive Translation Model. The aim of this article is to prove that adequate translation which is formed by the norms of the source system reflects the poet better. In this article, the two translations of Nazım Hikmet Ran's poems entitled Letters from Çankırı Prison (1-2-3) which belong to Ruth Christie, (2002) and Randy Blasing-Mutlu Konuk (2002) will be analysed according to the descriptive norms in terms of "names", "nicknames" and "other lexical elements".
dc.language.iso other tr_TR
dc.publisher Çeviribilim ve Uygulamaları / Hacettepe Üniversitesi tr_TR
dc.relation.ispartofseries 2016;Volume: 2016 Issue: 1
dc.subject Sosyal tr_TR
dc.subject Dil ve Dil Bilim tr_TR
dc.subject Çeviri tr_TR
dc.subject Gideon Toury tr_TR
dc.subject yeterli tr_TR
dc.subject kabul edilebilir tr_TR
dc.subject Nazım Hikmet Ran tr_TR
dc.subject Translation tr_TR
dc.subject Gideon Toury tr_TR
dc.subject adequate tr_TR
dc.subject acceptable tr_TR
dc.subject Nazım Hikmet Ran tr_TR
dc.title Çankırı Hapishanesi'nden Mektuplar ve Betimleyici Çeviri Analizi tr_TR
dc.title.alternative Letters from Çankırı Prison and a Descriptive Translation Analysis tr_TR
dc.type Article tr_TR


Files in this item

Files Size Format View

There are no files associated with this item.

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account